mirror of
				https://github.com/optim-enterprises-bv/Mailu.git
				synced 2025-10-31 01:57:59 +00:00 
			
		
		
		
	Add Belarusian translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										767
									
								
								core/admin/mailu/translations/be_BY/LC_MESSAGES/messages.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										767
									
								
								core/admin/mailu/translations/be_BY/LC_MESSAGES/messages.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,767 @@ | |||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Project-Id-Version: Mailu\n" | ||||||
|  | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||||
|  | "POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n" | ||||||
|  | "PO-Revision-Date: 2024-03-26 08:46+0100\n" | ||||||
|  | "Last-Translator: Jaume Barber <jaumebarber@gmail.com>\n" | ||||||
|  | "Language-Team: \n" | ||||||
|  | "Language: be_BY\n" | ||||||
|  | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
|  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
|  | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||||||
|  | "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" | ||||||
|  | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | ||||||
|  | "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79 | ||||||
|  | msgid "E-mail" | ||||||
|  | msgstr "Электронная пошта" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93 | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57 | ||||||
|  | msgid "Password" | ||||||
|  | msgstr "Пароль" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:142 | ||||||
|  | msgid "Sign in" | ||||||
|  | msgstr "Увайсьці" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8 | ||||||
|  | msgid "Admin page for" | ||||||
|  | msgstr "Старонка адміністратара для" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19 | ||||||
|  | msgid "toggle sidebar" | ||||||
|  | msgstr "уключыць бакавую панэль" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37 | ||||||
|  | msgid "change language" | ||||||
|  | msgstr "зьмяніць мову" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94 | ||||||
|  | msgid "Go to" | ||||||
|  | msgstr "Перайсьці да" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:9 mailu/ui/templates/client.html:4 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:50 mailu/ui/templates/sidebar.html:107 | ||||||
|  | msgid "Client setup" | ||||||
|  | msgstr "Налады кліента" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:16 mailu/ui/templates/sidebar.html:114 | ||||||
|  | msgid "Website" | ||||||
|  | msgstr "Сайт" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:22 mailu/ui/templates/sidebar.html:120 | ||||||
|  | msgid "Help" | ||||||
|  | msgstr "Дапамога" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127 | ||||||
|  | msgid "Register a domain" | ||||||
|  | msgstr "Зарэгістраваць дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4 | ||||||
|  | msgid "Sign up" | ||||||
|  | msgstr "Рэгістрацыя" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36 | ||||||
|  | msgid "Invalid email address." | ||||||
|  | msgstr "Няправільны адрас электроннай пошты." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:45 | ||||||
|  | msgid "Confirm" | ||||||
|  | msgstr "Пацвердзіць" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:26 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 | ||||||
|  | msgid "Domain name" | ||||||
|  | msgstr "Даменнае імя" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:49 | ||||||
|  | msgid "Maximum user count" | ||||||
|  | msgstr "Максымальная колькасьць карыстальнікаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:50 | ||||||
|  | msgid "Maximum alias count" | ||||||
|  | msgstr "Максымальная колькасьць псеўданімаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:51 | ||||||
|  | msgid "Maximum user quota" | ||||||
|  | msgstr "Максымальная квота карыстальніка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:52 | ||||||
|  | msgid "Enable sign-up" | ||||||
|  | msgstr "Дазволіць рэгістрацыю" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86 | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:24 | ||||||
|  | msgid "Comment" | ||||||
|  | msgstr "Камэнтары" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75 | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145 | ||||||
|  | msgid "Save" | ||||||
|  | msgstr "Захаваць" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:59 | ||||||
|  | msgid "Initial admin" | ||||||
|  | msgstr "Пачатковы адміністратар" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:60 | ||||||
|  | msgid "Admin password" | ||||||
|  | msgstr "Пароль адміністратара" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94 | ||||||
|  | msgid "Confirm password" | ||||||
|  | msgstr "Пацьвердзіць пароль" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:63 | ||||||
|  | msgid "Create" | ||||||
|  | msgstr "Стварыць" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:67 | ||||||
|  | msgid "Alternative name" | ||||||
|  | msgstr "Імя альтэрнатыўнага дамену" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:72 | ||||||
|  | msgid "Relayed domain name" | ||||||
|  | msgstr "Імя рэлейнага дамену" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19 | ||||||
|  | msgid "Remote host" | ||||||
|  | msgstr "Аддалены хост" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 | ||||||
|  | msgid "Quota" | ||||||
|  | msgstr "Квота" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:83 | ||||||
|  | msgid "Allow IMAP access" | ||||||
|  | msgstr "Дазволіць доступ праз IMAP" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:84 | ||||||
|  | msgid "Allow POP3 access" | ||||||
|  | msgstr "Дазволіць доступ праз POP3" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/settings.html:15 | ||||||
|  | msgid "Displayed name" | ||||||
|  | msgstr "Паказваць імя" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:87 | ||||||
|  | msgid "Enabled" | ||||||
|  | msgstr "Уключана" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:92 | ||||||
|  | msgid "Email address" | ||||||
|  | msgstr "Паштовы адрас" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:102 | ||||||
|  | msgid "Enable spam filter" | ||||||
|  | msgstr "Уключыць спам-фільтар" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:103 | ||||||
|  | msgid "Enable marking spam mails as read" | ||||||
|  | msgstr "Пазначаць спам паведамленьні як прачытаныя" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:104 | ||||||
|  | msgid "Spam filter tolerance" | ||||||
|  | msgstr "Парог спам-фільтру" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:105 | ||||||
|  | msgid "Enable forwarding" | ||||||
|  | msgstr "Уключыць пераадрасацыю" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:106 | ||||||
|  | msgid "Keep a copy of the emails" | ||||||
|  | msgstr "Захоўваць копіі лістоў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 | ||||||
|  | msgid "Destination" | ||||||
|  | msgstr "Адрас атрымальніка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:108 | ||||||
|  | msgid "Save settings" | ||||||
|  | msgstr "Захаваць налады" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:113 | ||||||
|  | msgid "Password check" | ||||||
|  | msgstr "Праверка пароля" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25 | ||||||
|  | msgid "Update password" | ||||||
|  | msgstr "Абнавіць пароль" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:118 | ||||||
|  | msgid "Enable automatic reply" | ||||||
|  | msgstr "Уключыць аўтаадказчык" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:119 | ||||||
|  | msgid "Reply subject" | ||||||
|  | msgstr "Загаловак адказу" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:120 | ||||||
|  | msgid "Reply body" | ||||||
|  | msgstr "Зьмест адказу" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:122 | ||||||
|  | msgid "Start of vacation" | ||||||
|  | msgstr "Пачатак водпуску" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:123 | ||||||
|  | msgid "End of vacation" | ||||||
|  | msgstr "Канец водпуску" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:124 | ||||||
|  | msgid "Update" | ||||||
|  | msgstr "Обновить" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:129 | ||||||
|  | msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" | ||||||
|  | msgstr "Ваш токен (запішыце яго, бо ён больш не будзе паказвацца)" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21 | ||||||
|  | msgid "Authorized IP" | ||||||
|  | msgstr "Аўтарызаваныя IP-адрасы" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:140 | ||||||
|  | msgid "Alias" | ||||||
|  | msgstr "Псэўданім" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:142 | ||||||
|  | msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)" | ||||||
|  | msgstr "Выкарыстоўваць SQL-падобны сынтаксіс" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:149 | ||||||
|  | msgid "Admin email" | ||||||
|  | msgstr "Адрас адміністратара" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168 | ||||||
|  | msgid "Submit" | ||||||
|  | msgstr "Прыняць" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:154 | ||||||
|  | msgid "Manager email" | ||||||
|  | msgstr "Адрас мэнэджэра" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:159 | ||||||
|  | msgid "Protocol" | ||||||
|  | msgstr "Пратакол" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:162 | ||||||
|  | msgid "Hostname or IP" | ||||||
|  | msgstr "Імя хосту альбо IP" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:45 | ||||||
|  | msgid "TCP port" | ||||||
|  | msgstr "Порт TCP" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:164 | ||||||
|  | msgid "Enable TLS" | ||||||
|  | msgstr "Уключыць TLS" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21 | ||||||
|  | msgid "Username" | ||||||
|  | msgstr "Імя карыстальніка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:167 | ||||||
|  | msgid "Keep emails on the server" | ||||||
|  | msgstr "Захоўваць лісты на сэрвэры" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:172 | ||||||
|  | msgid "Announcement subject" | ||||||
|  | msgstr "Тэма абвесткі" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:174 | ||||||
|  | msgid "Announcement body" | ||||||
|  | msgstr "Зьмест абвесткі" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/forms.py:176 | ||||||
|  | msgid "Send" | ||||||
|  | msgstr "Адаслаць" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/announcement.html:4 | ||||||
|  | msgid "Public announcement" | ||||||
|  | msgstr "Публічная аб'ява" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/antispam.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:80 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/settings.html:19 | ||||||
|  | msgid "Antispam" | ||||||
|  | msgstr "Антыспам" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/antispam.html:8 | ||||||
|  | msgid "RSPAMD status page" | ||||||
|  | msgstr "Старонка статусу RSPAMD" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:8 | ||||||
|  | msgid "configure your email client" | ||||||
|  | msgstr "Наладзьце свой паштовы кліент" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:13 | ||||||
|  | msgid "Incoming mail" | ||||||
|  | msgstr "Уваходная пошта" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41 | ||||||
|  | msgid "Mail protocol" | ||||||
|  | msgstr "Паштовы пратакол" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:49 | ||||||
|  | msgid "Server name" | ||||||
|  | msgstr "Імя сэрвэру" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/client.html:38 | ||||||
|  | msgid "Outgoing mail" | ||||||
|  | msgstr "Выходная пошта" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/confirm.html:4 | ||||||
|  | msgid "Confirm action" | ||||||
|  | msgstr "Пацьвердзіце дзеяньне" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/confirm.html:13 | ||||||
|  | #, python-format | ||||||
|  | msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Вы зьбіраецеся зьдзейсьніць %(action)s. Калі ласка пацьвердзіце ваша " | ||||||
|  | "дзеяньне." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/docker-error.html:4 | ||||||
|  | msgid "Docker error" | ||||||
|  | msgstr "Памылка Docker" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/docker-error.html:12 | ||||||
|  | msgid "An error occurred while talking to the Docker server." | ||||||
|  | msgstr "Адбылася памылка пры зьвяртаньні да сэрвэру Docker." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/macros.html:129 | ||||||
|  | msgid "copy to clipboard" | ||||||
|  | msgstr "Скапіраваць у буфэр абмену" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:15 | ||||||
|  | msgid "My account" | ||||||
|  | msgstr "Мой уліковы запіс" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37 | ||||||
|  | msgid "Settings" | ||||||
|  | msgstr "Налады" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38 | ||||||
|  | msgid "Auto-reply" | ||||||
|  | msgstr "Аўтаматычны адказ" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:39 | ||||||
|  | msgid "Fetched accounts" | ||||||
|  | msgstr "Уліковая запісы пабочных сэрвэраў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:43 mailu/ui/templates/token/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "Authentication tokens" | ||||||
|  | msgstr "Аўтэнтыфікацыйныя токены" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:56 | ||||||
|  | msgid "Administration" | ||||||
|  | msgstr "Адміністраваньне " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:62 | ||||||
|  | msgid "Announcement" | ||||||
|  | msgstr "Абвестка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:68 | ||||||
|  | msgid "Administrators" | ||||||
|  | msgstr "Адміністратары" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:74 | ||||||
|  | msgid "Relayed domains" | ||||||
|  | msgstr "Рэлейныя дамены" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:88 | ||||||
|  | msgid "Mail domains" | ||||||
|  | msgstr "Паштовыя дамены" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:99 | ||||||
|  | msgid "Webmail" | ||||||
|  | msgstr "Электронная пошта" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/sidebar.html:135 | ||||||
|  | msgid "Sign out" | ||||||
|  | msgstr "Выйсьці" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/working.html:4 | ||||||
|  | msgid "We are still working on this feature!" | ||||||
|  | msgstr "Мы яшчэ працуем над дадзеным функцыяналам!" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/admin/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "Add a global administrator" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць глябальнага адміністратара" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/admin/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "Global administrators" | ||||||
|  | msgstr "Глябальныя адміністратары" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/admin/list.html:9 | ||||||
|  | msgid "Add administrator" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць адміністратара" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/manager/list.html:19 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:19 | ||||||
|  | msgid "Actions" | ||||||
|  | msgstr "Дзеяньні" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/admin/list.html:18 mailu/ui/templates/alias/list.html:20 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/manager/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:21 | ||||||
|  | msgid "Email" | ||||||
|  | msgstr "Электронная пошта" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/manager/list.html:27 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:34 | ||||||
|  | msgid "Delete" | ||||||
|  | msgstr "Выдаліць" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "Create alias" | ||||||
|  | msgstr "Стварыць псэўданім" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/edit.html:4 | ||||||
|  | msgid "Edit alias" | ||||||
|  | msgstr "Зьмяніць псэўданім" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "Alias list" | ||||||
|  | msgstr "Сьпіс псэўданімаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/list.html:12 | ||||||
|  | msgid "Add alias" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць псэўданім" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:25 | ||||||
|  | msgid "Created" | ||||||
|  | msgstr "Створана" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/list.html:24 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:26 | ||||||
|  | msgid "Last edit" | ||||||
|  | msgstr "Апошняя зьмена" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:33 | ||||||
|  | msgid "Edit" | ||||||
|  | msgstr "Зьмяніць" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "Create alternative domain" | ||||||
|  | msgstr "Стварыць альтэрнатыўны дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "Alternative domain list" | ||||||
|  | msgstr "Сьпіс альтэрнатыўных даменаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 | ||||||
|  | msgid "Add alternative" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць альтэрнатыўны дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20 | ||||||
|  | msgid "Name" | ||||||
|  | msgstr "Імя" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:9 | ||||||
|  | msgid "New domain" | ||||||
|  | msgstr "Новы дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:4 | ||||||
|  | msgid "Domain details" | ||||||
|  | msgstr "Падрабязнасьці дамену" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:15 | ||||||
|  | msgid "Regenerate keys" | ||||||
|  | msgstr "Згенерыраваць ключы нанова" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:17 | ||||||
|  | msgid "Generate keys" | ||||||
|  | msgstr "Згенерыраваць ключы" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:30 | ||||||
|  | msgid "DNS MX entry" | ||||||
|  | msgstr "Запіс DNS MX" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:34 | ||||||
|  | msgid "DNS SPF entries" | ||||||
|  | msgstr "Запісы DNS SPF" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:40 | ||||||
|  | msgid "DKIM public key" | ||||||
|  | msgstr "Публічны ключ DKIM" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:44 | ||||||
|  | msgid "DNS DKIM entry" | ||||||
|  | msgstr "Запіс DNS DKIM" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:48 | ||||||
|  | msgid "DNS DMARC entry" | ||||||
|  | msgstr "Запіс DNS DMARC" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:58 | ||||||
|  | msgid "DNS TLSA entry" | ||||||
|  | msgstr "Запіс DNS TLSA" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/details.html:63 | ||||||
|  | msgid "DNS client auto-configuration entries" | ||||||
|  | msgstr "Запісы аўтаканфігурацыі DNS" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4 | ||||||
|  | msgid "Edit domain" | ||||||
|  | msgstr "Зьмяніць дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "Domain list" | ||||||
|  | msgstr "Сьпіс даменаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:18 | ||||||
|  | msgid "Manage" | ||||||
|  | msgstr "Кіраваньне" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:20 | ||||||
|  | msgid "Mailbox count" | ||||||
|  | msgstr "Колькасьць паштовых скрынь" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:21 | ||||||
|  | msgid "Alias count" | ||||||
|  | msgstr "Колькасьць псэўданімаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:31 | ||||||
|  | msgid "Details" | ||||||
|  | msgstr "Падрабязна" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:38 | ||||||
|  | msgid "Users" | ||||||
|  | msgstr "Карыстальнікі" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:39 | ||||||
|  | msgid "Aliases" | ||||||
|  | msgstr "Псэўданімы" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:40 | ||||||
|  | msgid "Managers" | ||||||
|  | msgstr "Мэнэджэры" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/list.html:42 | ||||||
|  | msgid "Alternatives" | ||||||
|  | msgstr "Альтэрнатыўныя дамены" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "In order to register a new domain, you must first setup the\n" | ||||||
|  | "    domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Каб зарэгістраваць новы дамен, вы мусіце спачатку наладзіць\n" | ||||||
|  | "    даменная зона, так каб дамен <code> MX </ code> паказваў на гэты сэрвер" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS " | ||||||
|  | "zone,\n" | ||||||
|  | "    please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n" | ||||||
|  | "    couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server " | ||||||
|  | "cache\n" | ||||||
|  | "    expires." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Калі вы не ведаеце як наладзіць запіс <code> MX </ code> для сваёй зоны " | ||||||
|  | "DNS,\n" | ||||||
|  | "    калі ласка, зьвяжыцеся з вашым пастаўшчыком DNS альбо адміністратарам. " | ||||||
|  | "Таксама, калі ласка, пачакайце\n" | ||||||
|  | "    некалькі хвілін пасьля таго як запіс <code> MX </ code> быў зададзены, " | ||||||
|  | "каб тэрмін дзеяньня кэшу лякальнага\n" | ||||||
|  | "    сэрверу скончыўся." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "Add a fetched account" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць уліковы запіс пабочнага сэрвэру" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/edit.html:4 | ||||||
|  | msgid "Update a fetched account" | ||||||
|  | msgstr "Абнавіць уліковы запіс пабочнага сэрвэру" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:12 | ||||||
|  | msgid "Add an account" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць уліковы запіс" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:20 | ||||||
|  | msgid "Endpoint" | ||||||
|  | msgstr "Канчатковы пункт" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 | ||||||
|  | msgid "Keep emails" | ||||||
|  | msgstr "Захоўваць лісты" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 | ||||||
|  | msgid "Last check" | ||||||
|  | msgstr "Апошняя праверка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24 | ||||||
|  | msgid "Status" | ||||||
|  | msgstr "Статус" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38 | ||||||
|  | msgid "yes" | ||||||
|  | msgstr "так" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38 | ||||||
|  | msgid "no" | ||||||
|  | msgstr "не" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/manager/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "Add a manager" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць мэнэджара" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/manager/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "Manager list" | ||||||
|  | msgstr "Сьпіс мэнэджараў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/manager/list.html:12 | ||||||
|  | msgid "Add manager" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць мэнэджэра" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "New relay domain" | ||||||
|  | msgstr "Новы рэлейны дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4 | ||||||
|  | msgid "Edit relayed domain" | ||||||
|  | msgstr "Зьмяніць рэлейным дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "Relayed domain list" | ||||||
|  | msgstr "Сьпіс рэлейных даменаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/relay/list.html:9 | ||||||
|  | msgid "New relayed domain" | ||||||
|  | msgstr "Новы рэлейны дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/token/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "Create an authentication token" | ||||||
|  | msgstr "Стварыць аўтэнтыфікацыйны токен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/token/list.html:12 | ||||||
|  | msgid "New token" | ||||||
|  | msgstr "Новы токен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/create.html:4 | ||||||
|  | msgid "New user" | ||||||
|  | msgstr "Новы карыстальнік" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/create.html:15 | ||||||
|  | msgid "General" | ||||||
|  | msgstr "Агульныя" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/create.html:23 | ||||||
|  | msgid "Features and quotas" | ||||||
|  | msgstr "Функцыі і квоты" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/edit.html:4 | ||||||
|  | msgid "Edit user" | ||||||
|  | msgstr "Зьмяніць карыстальніка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:4 | ||||||
|  | msgid "User list" | ||||||
|  | msgstr "Сьпіс карыстальнікаў" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:12 | ||||||
|  | msgid "Add user" | ||||||
|  | msgstr "Дадаць карыстальніка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:20 mailu/ui/templates/user/settings.html:4 | ||||||
|  | msgid "User settings" | ||||||
|  | msgstr "Налады карыстальніка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/list.html:22 | ||||||
|  | msgid "Features" | ||||||
|  | msgstr "Функцыі" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/password.html:4 | ||||||
|  | msgid "Password update" | ||||||
|  | msgstr "Зьмена паролю" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/reply.html:4 | ||||||
|  | msgid "Automatic reply" | ||||||
|  | msgstr "Аўтаматычны адказ" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/settings.html:27 | ||||||
|  | msgid "Auto-forward" | ||||||
|  | msgstr "Аўтаматычная перасылка" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8 | ||||||
|  | msgid "pick a domain for the new account" | ||||||
|  | msgstr "выбраць дамен для новага ўліковага запісу" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14 | ||||||
|  | msgid "Domain" | ||||||
|  | msgstr "Дамен" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15 | ||||||
|  | msgid "Available slots" | ||||||
|  | msgstr "Даступныя адтуліны" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Spam filter threshold" | ||||||
|  | #~ msgstr "Порог чувствительности спам-фильтра" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Your account" | ||||||
|  | #~ msgstr "Ваша учетная запись" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "to access the administration tools" | ||||||
|  | #~ msgstr "для доступа к утилитам администрирования" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Services status" | ||||||
|  | #~ msgstr "Статусы сервисов" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Service" | ||||||
|  | #~ msgstr "Сервис" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "PID" | ||||||
|  | #~ msgstr "PID" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Image" | ||||||
|  | #~ msgstr "Изображение" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Started" | ||||||
|  | #~ msgstr "Начато" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Last update" | ||||||
|  | #~ msgstr "Последнее обновление" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "from" | ||||||
|  | #~ msgstr "От" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Forward emails" | ||||||
|  | #~ msgstr "Перенаправлять письма" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "General settings" | ||||||
|  | #~ msgstr "Общие настройки" | ||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 pavuki
					pavuki