mirror of
				https://github.com/optim-enterprises-bv/Mailu.git
				synced 2025-11-03 03:28:10 +00:00 
			
		
		
		
	Fix Belarusian translation.
This commit is contained in:
		@@ -3,15 +3,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Mailu\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 09:07+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 09:23+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: spoooyders <tech+translate@i2p.cc>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: be_BY\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
 | 
			
		||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "E-mail"
 | 
			
		||||
msgstr "Электронная пошта"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166 mailu/ui/templates/client.html:32
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/client.html:57
 | 
			
		||||
msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Пароль"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Сайт"
 | 
			
		||||
msgid "Help"
 | 
			
		||||
msgstr "Дапамога"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:127
 | 
			
		||||
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:35 mailu/ui/templates/domain/signup.html:4
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:127
 | 
			
		||||
msgid "Register a domain"
 | 
			
		||||
msgstr "Зарэгістраваць дамен"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -78,8 +78,7 @@ msgstr "Няправільны адрас электроннай пошты."
 | 
			
		||||
msgid "Confirm"
 | 
			
		||||
msgstr "Пацвердзіць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58 mailu/ui/templates/domain/details.html:26
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
 | 
			
		||||
msgid "Domain name"
 | 
			
		||||
msgstr "Даменнае імя"
 | 
			
		||||
@@ -101,15 +100,14 @@ msgid "Enable sign-up"
 | 
			
		||||
msgstr "Дазволіць рэгістрацыю"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144 mailu/ui/templates/alias/list.html:22
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:22 mailu/ui/templates/relay/list.html:20
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/token/list.html:20 mailu/ui/templates/user/list.html:24
 | 
			
		||||
msgid "Comment"
 | 
			
		||||
msgstr "Камэнтары"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75 mailu/ui/forms.py:88
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr "Захаваць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -154,8 +152,7 @@ msgstr "Дазволіць доступ праз IMAP"
 | 
			
		||||
msgid "Allow POP3 access"
 | 
			
		||||
msgstr "Дазволіць доступ праз POP3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101 mailu/ui/templates/user/settings.html:15
 | 
			
		||||
msgid "Displayed name"
 | 
			
		||||
msgstr "Паказваць імя"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -187,8 +184,7 @@ msgstr "Уключыць пераадрасацыю"
 | 
			
		||||
msgid "Keep a copy of the emails"
 | 
			
		||||
msgstr "Захоўваць копіі лістоў"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143 mailu/ui/templates/alias/list.html:21
 | 
			
		||||
msgid "Destination"
 | 
			
		||||
msgstr "Адрас атрымальніка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -226,7 +222,7 @@ msgstr "Канец водпуску"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:124
 | 
			
		||||
msgid "Update"
 | 
			
		||||
msgstr "Обновить"
 | 
			
		||||
msgstr "Абнавіць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:129
 | 
			
		||||
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
 | 
			
		||||
@@ -242,7 +238,7 @@ msgstr "Псэўданім"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:142
 | 
			
		||||
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
 | 
			
		||||
msgstr "Выкарыстоўваць SQL-падобны сынтаксіс"
 | 
			
		||||
msgstr "Выкарыстоўваць SQL-падобны сынтаксіс (напрылкад, для ўсеагульных псэўданімаў)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/forms.py:149
 | 
			
		||||
msgid "Admin email"
 | 
			
		||||
@@ -335,8 +331,7 @@ msgstr "Пацьвердзіце дзеяньне"
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Вы зьбіраецеся зьдзейсьніць %(action)s. Калі ласка пацьвердзіце ваша "
 | 
			
		||||
"дзеяньне."
 | 
			
		||||
"Вы зьбіраецеся зьдзейсьніць %(action)s. Калі ласка пацьвердзіце ваша дзеяньне."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/docker-error.html:4
 | 
			
		||||
msgid "Docker error"
 | 
			
		||||
@@ -416,9 +411,8 @@ msgid "Add administrator"
 | 
			
		||||
msgstr "Дадаць адміністратара"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:17 mailu/ui/templates/alias/list.html:19
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:17 mailu/ui/templates/fetch/list.html:19
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:19
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19 mailu/ui/templates/domain/list.html:17
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:19 mailu/ui/templates/manager/list.html:19
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:17 mailu/ui/templates/token/list.html:19
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:19
 | 
			
		||||
msgid "Actions"
 | 
			
		||||
@@ -430,9 +424,8 @@ msgid "Email"
 | 
			
		||||
msgstr "Электронная пошта"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29 mailu/ui/templates/domain/list.html:34
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:34 mailu/ui/templates/manager/list.html:27
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
@@ -454,16 +447,14 @@ msgstr "Сьпіс псэўданімаў"
 | 
			
		||||
msgid "Add alias"
 | 
			
		||||
msgstr "Дадаць псэўданім"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Created"
 | 
			
		||||
msgstr "Створана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24 mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
 | 
			
		||||
@@ -492,8 +483,7 @@ msgstr "Дадаць альтэрнатыўны дамен"
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Імя"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4 mailu/ui/templates/domain/list.html:9
 | 
			
		||||
msgid "New domain"
 | 
			
		||||
msgstr "Новы дамен"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -587,20 +577,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
 | 
			
		||||
"zone,\n"
 | 
			
		||||
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
 | 
			
		||||
"    please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
 | 
			
		||||
"    couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
 | 
			
		||||
"cache\n"
 | 
			
		||||
"    couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
 | 
			
		||||
"    expires."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Калі вы не ведаеце як наладзіць запіс <code> MX </ code> для сваёй зоны "
 | 
			
		||||
"DNS,\n"
 | 
			
		||||
"    калі ласка, зьвяжыцеся з вашым пастаўшчыком DNS альбо адміністратарам. "
 | 
			
		||||
"Таксама, калі ласка, пачакайце\n"
 | 
			
		||||
"    некалькі хвілін пасьля таго як запіс <code> MX </ code> быў зададзены, "
 | 
			
		||||
"каб тэрмін дзеяньня кэшу лякальнага\n"
 | 
			
		||||
"    сэрверу скончыўся."
 | 
			
		||||
"Калі вы не ведаеце як наладзіць запіс <code> MX </ code> для сваёй зоны DNS,\n"
 | 
			
		||||
"    калі ласка, зьвяжыцеся з вашым пастаўшчыком DNS альбо адміністратарам. Таксама, "
 | 
			
		||||
"калі ласка, пачакайце\n"
 | 
			
		||||
"    некалькі хвілін пасьля таго як запіс <code> MX </ code> быў зададзены, каб "
 | 
			
		||||
"скончыўся тэрмін дзеяньня кэшу\n"
 | 
			
		||||
"    лякальнага сэрвэру."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
 | 
			
		||||
msgid "Add a fetched account"
 | 
			
		||||
@@ -728,40 +715,4 @@ msgstr "Дамен"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
 | 
			
		||||
msgid "Available slots"
 | 
			
		||||
msgstr "Даступныя адтуліны"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Spam filter threshold"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Порог чувствительности спам-фильтра"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Your account"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ваша учетная запись"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "to access the administration tools"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "для доступа к утилитам администрирования"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Services status"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Статусы сервисов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Service"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Сервис"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "PID"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "PID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Image"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Изображение"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Started"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Начато"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Last update"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Последнее обновление"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "from"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "От"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Forward emails"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Перенаправлять письма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "General settings"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Общие настройки"
 | 
			
		||||
msgstr "Наяўныя адтуліны"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user